SV | Bij de Joden was licht, en blijdschap, en vreugde, en eer; |
WLC | לַיְּהוּדִ֕ים הָֽיְתָ֥ה אֹורָ֖ה וְשִׂמְחָ֑ה וְשָׂשֹׂ֖ן וִיקָֽר׃ |
Trans. | layyəhûḏîm hāyəṯâ ’wōrâ wəśiməḥâ wəśāśōn wîqār: |
AC | טז ליהודים היתה אורה ושמחה וששן ויקר |
ASV | The Jews had light and gladness, and joy and honor. |
BE | And the Jews had light and joy and honour. |
Darby | The Jews had light, and joy, and gladness, and honour. |
ELB05 | Den Juden war Licht und Freude und Wonne und Ehre zuteil geworden. |
LSG | Il n'y avait pour les Juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire. |
Sch | Für die Juden aber war Licht und Freude, Wonne und Ehre entstanden. |
Web | The Jews had light, and gladness, and joy, and honor. |